皮革 |
牛革 |
革紐 |
牛革(ナチュラル) |
size |
7cm × 3.5cm (マチなし / 紐下5.5cm) |
開口部 |
3cm (平置き概寸) |
染色 |
藍染め (福島県楢葉町 / ならは藍染め会) |
配送料金(ネコポス) |
385円(税込) |
※色移りにご注意ください
Mini Japanese Indigo-Dyed Bovine Leather
Drawstring Pouch
Size : 7cm x 3.5cm
(Non-gusseted / Height below drawstring : 5.5cm)
The opening of the pouch : 3cm
Types of leather : Bovine leather
Color : Japanese indigo (Naraha / Fukushima / Japan)
Leather drawstring : Bovine leather
Made in Japan
Please note : Due to the natural dyeing process, color transfer may occur.
This leather retains natural marks and scars from the animal’s life.
They are not imperfections, but unique traces that reflect its living history.
Mini pochette à cordon en cuir de bovin teint à l'indigo japonais
Dimensions : 7cm x 3.5cm
(sans soufflet / hauteur sous le cordon : 5.5cm)
Ouverture du pochette à cordon : 3cm
Type de cuir : Cuir bovin
Couleur : Indigo japonais (Naraha / Fukushima / Japan)
Cordon en cuir : Cuir bovin
Fabrique au Japon
Veuillez noter : En raison du processus de teinture naturelle, un transfert de couleur peut se produire.
Ce cuir conserve les marques naturelles et cicatrices de la vie de l’animal.
Elles ne sont pas des defauts, mais des traces uniques de son histoire vivante.
ならは藍染め会の藍染めは、2011年の震災への応援にと広島県の小学校から届いた『種』がキッカケでした。
避難指示解除翌年の2016年、故郷にその種を蒔き藍染めがはじまりました。
2024年2月〜11月、福島県楢葉町の「ならは藍染め会」の方々と畑で刈り取った藍を用いて藍染めを行いました。
2025年4月、楢葉町において藍の種蒔きを行いました。
2025年5月、育った藍の苗を畑に定植しました。
2025年6月、茨城県の畑へ苗を定植しました。
2025年7月、種から育てた藍の苗で、全国から集まった19名の作家さん達が「生葉染め」を行いました。
広島、福島、茨城、だんだんと広がっています。
こちらの売上は復興支援、移住促進、楢葉町での藍の畑プロジェクト費用等に充てさせていただきます。